لا توجد نتائج مطابقة لـ مُدة الاحتجاز

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إسباني عربي مُدة الاحتجاز

إسباني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • - Un par de semanas.
    ما مدة احتجازه؟- أسبوعان-
  • e) Reduzca la duración de la detención preventiva;
    (ه‍) تقليص مدة الاحتجاز قبل المحاكمة؛
  • Los delitos violentos son castigados con penas de prisión mucho más largas, con lo cual aumenta el número de mujeres detenidas en un período dado.
    وتترتب على الجرائم العنيفة مدة احتجاز أطول بكثير، مما يؤدي إلى زيادة عدد النساء بالسجون في جميع الأوقات.
  • El 26 de octubre de 2004, el fiscal amplió a siete meses la detención preventiva del Sr. Marynich.
    وفي 26 تشرين الأول/أكتوبر 2004 مدد النائب العام مدة احتجاز السيد مارينتش في الحبس إلى سبعة شهور.
  • En varios distritos se han presentado denuncias sobre detenidos que han permanecido encarcelados más allá de los diez días prescritos por la ley para los casos de presunto homicidio.
    وفي كثير من المقاطعات، تفيد التقارير بأن مدة احتجاز المعتقلين تتعدى الأيام العشرة المحددة قانوناً لحالات القتل المزعومة.
  • Sin embargo, en la práctica, la duración de la detención en espera de juicio supera a veces los límites legales, en parte por la escasez de recursos, tanto humanos como materiales.
    غير أن مدة الاحتجاز رهن المحاكمة تتعدى من الناحية العملية في بعض الأحيان الحدود القانونية لأسباب تعزى في جزء منها إلى ضيق الموارد البشرية والمادية على حد سواء.
  • j) Mejore las condiciones en los lugares de detención, asegurando que se ajusten a las normas mínimas internacionales, que adopte las medidas necesarias para reducir el período de detención preventiva y que siga tratando de resolver el problema del hacinamiento en los lugares de detención;
    (ي) تحسين الأوضاع في أماكن الاحتجاز وكفالة مطابقتها للمعايير الدولية الدنيا، واعتماد التدابير الضرورية لتخفيض مدة الاحتجاز السابق للمحاكمة والاستمرار في معالجة اكتظاظ أماكن الاحتجاز؛
  • Desea recibir datos estadísticos, desglosados por nacionalidad y duración de la detención, sobre las personas detenidas, incluso en los centros de detención abiertos en algunas islas.
    وترغب في تلقي بيانات إحصائية، مصنفة بحسب الجنسية ومدة الاحتجاز، تتعلق بالأشخاص المحتجزين، بمن فيهم الموجودون في مراكز احتجاز في الخارج.
  • b) Límite por ley el plazo de la detención preventiva y vele por que un juez examine pronta y periódicamente la legalidad de esa detención;
    (ب) تحديد مدة الاحتجاز قبل المحاكمة بنص قانوني والعمل على أن يستعرض قاض مشروعية الاحتجاز دون تأخر في ذلك وبصورة منتظمة؛
  • Deberían proporcionarse estadísticas detalladas sobre el número de personas detenidas preventivamente y sobre la duración y los motivos de dicha detención.
    وينبغي توفير إحصاءات مفصلة عن عدد الأشخاص المحتجزين في انتظار المحاكمة وعن مدة هذا الاحتجاز وأسبابه.